スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 2019.01.25 Friday
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • by スポンサードリンク

GIZA, ISHI, WAKKA

このたび花茣蓙のデザインをしまして、近々公開されるのです。床に敷いてしまえば平らなのでグラフィックデザインと捉えることもできますが、空間を構成する家具に近い感覚でデザインしたので、ウェブサイトでもプロダクトデザインのページで紹介しています。

鮮やかなのに深みを感じる色は、添島勲商店ならでは。この花茣蓙をIGSAシリーズの椅子に張ったものも展示されるということで、僕も見に行くのを楽しみにしています!

あと、僕のデザインではないんですが、なんとあのスペースインベーダーゲームの画面をモチーフにした花茣蓙もお披露目されるとのこと。やることがユニークです!


インターナショナルギフトショー東京ビッグサイト

201524日(水)〜6日(金)10:0018:00 東6ホール



Rush rugs - a type of flexible tatami mat we call “hanagoza” in Japan - that I designed are just about to be released. The design may be categorized as graphic regarding how flat it becomes on the floor, but I decided to introduce the work in the product design page in my website because I considered it more as a piece of furniture composing the living space.

Soejima Isao Shoten Co.,Ltd. is doing a splendid job again in creating the vivid-but-deep colors for all six variations, and I was informed that one of the designs will be applied to a lounge chair from IGSA series on the occasion of the exhibition. Mmmm… can’t wait to see it!

Soejima is also going to display their new “Space Invader” hanagoza (note: not my design).  Their activities are truly unique.


INTERNATIONAL GIFT SHOW @ TOKYO BIG SIGHT

Wed. 4 Feb. - Fri. 6 Feb., 2015 10:00 - 18:00  East Hall 6


GIZA red & GIZA blue


ISHI black & ISHI gray


WAKKA black & WAKKA brown


La Fabbrica

さて、最近僕が何をしているかって?イタリア語で「工場」を意味する “La Fabbrica” という名称がヒントです。

いま、VOLO の渡辺仙一郎さん協力のもと、静岡県東部のとある場所で工場として使われていた建物をゲストハウスにリノベートするプロジェクトを進行中です。海が近く、屋上から富士山も望める個性的な別宅になる予定。今まさに完成に向け工事が本格化していて、2月の終わりには詳細の公表を含め完成のご報告ができるかと思います。


So, what am I doing lately? Guess by the name “La Fabbrica” meaning “The Factory” in Italian. 

One of the things that I am currently involved in is a project for converting a disused factory into a guest house in Eastern Shizuoka, in company with Senichiro Watanabe of VOLO. The building will become an unique second home, close to the sea with a great view of Mt. Fuji from the rooftop. The construction is getting up speed now, and we will hopefully be able to announce its completion along with the details by the end of February.



2015-

今年からブログを二カ国語で書くことにしました。また、更新する日を毎月10日、20日、30日と決め、定期的に投稿していきます。リニューアルされたウェブサイトと併せて今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

I’ve decided to update this blog with issues written in both Japanese and English, every 10th, 20th, and 30th of each month. Hoping you enjoy the blog along with the revised website, best wishes for the new year.


1

PR

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< January 2015 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM