スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 2019.01.25 Friday
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • by スポンサードリンク

クルマと少年(2) Automobile and the Kid (2)

 少年時代、僕が描いていたのはスーパーヒーローが乗りそうな非現実的なほどに速くて強い最新式のクルマではなくて、空想のクラシックカーがメインでした。同じクルマの30年代の姿、50年代の姿、80年代(当時の「現在」)の姿、という風に時代を経て同じクルマのスタイリングがどのように変貌していくかを思い描きながら描くのが楽しかった記憶があります。子供ながらに、クルマのスタイリングを通して、世の中に混在する様々な「世界観」を感じ取っていたのかもしれません。
今、たとえば家具をデザインする時、僕はその家具がどのような「世界観」を醸し出すべきかをよく考えます。ノスタルジックなのか、イマドキなのか、未来を感じさせるのか、クールなのか、普く親しみやすいのか、ポップなのか、高級なのか、などなど。一つのテーマをカッコイイ一辺倒ではなく多様なスタイルに展開していくデザイン手法の原点は、小学校時代に没頭したクルマのお絵描きにあるように思います。

During my childhood, the main subject of my drawings was imaginary classic cars instead of ultra high speed groovy vehicles likely to be driven by super heroes. I remember enjoying drawing while imagining how the styling of my car would differ between the ‘30s’, 50s, and the ‘80s (which was “now” at that time). Although I was a child, I probably perceived diverse world views through the observation of car styling.
Today, when designing a furniture for example, I think carefully about how the world view of the furniture should be. Should it be nostalgic, trendy, or futuristic? Cool, intimate, pop, or luxurious? etc…  I feel that the starting point of my method of developing various styles from a single theme, can be found in the drawing of cars that I was absorbed in during my elementary school days.





2015.4.1 追記

ちなみに、右中段に描かれているクルマ、スズキのツインにそっくりですね!指摘をされて気付きました。しかしですね、ツインが発売されたのは2003年なんです。その18年前にこれを描いた当時の僕は未来が見えていたのでしょうか。覚えてませんが…。我ながらビックリです。


postscript 1 Apr. 2015

By the way, I was pointed out that the car drawn in the middle right looks very much like Suzuki’s TWIN, and wow, it does! However, TWIN came into the market in 2003. That’s 18 years after I drew this picture. Was I able to see the future? I don’t remember…. At least I’m very surprised now.



クルマと少年 Automobile and the Kid

僕は少年時代の7,8年を自動車大国アメリカ合衆国で過ごしました。その間何度か日本にも滞在したのですが、当時、真っ白でピカピカな小さな箱のような小型車ばかりが走る日本と違い、アメリカではドアやボンネットが外れてしまったサビサビのクラシックカーから世界に数台しかないと思しきスーパーカー、はたまたユーモアたっぷりのトンデモ改造車まで、実に様々な時代の色とりどりのクルマが日常的に行き交う様子が印象的で、僕は毎日のようにインスピレーションを受けてクルマの絵を描いていました。そしてその経験は、少なからず今の自分のデザインに影響を及ぼしていると思っています。どんなふうに?...それは次回書きます。
ちなみに、写真の子供は僕です。

With a couple of temporary returns to Japan, I spent seven to eight years in total of my childhood in the United States of America. To my eyes, the automobiles in Japan seemed to be mostly small, white, clean, and box-like in contrast to the great variety seen the U.S.A.; rusty old classic cars with no doors, super rare super cars, humorously remodeled cars that really make you laugh, etc…. It was natural for me to become interested in the colorful cars from all generations, and they gave me enough inspirations to draw pictures of cars almost everyday. My designs of today are influenced by this experience in no small way. How, then? I’ll write about that in the next issue :)
BTW, that’s me in the photographs.


1

PR

calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< March 2015 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM